Τουλάχιστον 4 μήνες θα απαιτηθούν έως ότου μεταφραστεί το υπόλοιπο τμήμα του βουλεύματος στα γερμανικά και ολόκληρο το βούλευμα στα γαλλικά, όπως εκτιμούν εισαγγελικές πηγές.
Το μεταφρασμένο βούλευμα εκ του νόμου θα πρέπει να επιδοθεί τουλάχιστον ένα μήνα πριν την έναρξη της δίκης στους 13 Γερμανούς κατηγορουμένους και στον Γαλλοελβετό συγκατηγορούμενό τους στη μεγάλη υπόθεση των "μαύρων ταμείων" της ΖΗΜΕΝΣ, επομένως εκτιμάται ότι η δίκη θα προσδιοριστεί προς τα τέλη του 2016.
Οι δύο αιτήσεις που κατέθεσε το πρωί ο υπουργός Δικαιοσύνης Παρασκευόπουλος στην Εισαγγελέα του Αρείου Πάγου Ξένη Δημητρίου προκειμένου να επιταχυνθεί η εκδίκαση των δυο υποθέσεων της Siemens που αναβλήθηκαν επ΄ αόριστον, θα διαβιβαστούν εντός της ημέρας στην Εισαγγελία Εφετών Αθηνών.
Ο κ. Παρασκευόπουλος ζήτησε την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 30 παρ. 3 του Κώδικα Ποινικής Δικονομίας που προβλέπει την κατ' απόλυτη προτεραιότητα εκδίκαση των υποθέσεων εξαιρετικής φύσεως.
Η Εισαγγελία Εφετών Αθηνών θα έρθει σε επαφή με τις μεταφραστικές υπηρεσίες του υπουργείου Εξωτερικών, προκειμένου να ορίσει τη νέα δικάσιμό της δίκης.
Παράλληλα, σε εξέλιξη βρίσκεται η πειθαρχική έρευνα για τους χειρισμούς που οδήγησαν στην επ´αόριστον αναβολή της δίκης της ΖΗΜΕΝΣ.
Η πειθαρχική έρευνα αφορά στη διαπίστωση ή μη πειθαρχικών παραβάσεων που τυχόν τελέστηκαν από εισαγγελικούς λειτουργούς της εισαγγελίας εφετών Αθηνών σχετικά με την ποπαρασκευαστική διαδικασία του ακροατηρίου προκειμένου να εισαχθεί η υπόθεση στο ακροατήριο χωρίς τον κίνδυνο εμφάνισης ακυροτήτων.
Αφορά τα εξής σκέλη:
Α. Τη μη μετάφραση του παραπεμπτικού βουλεύματος και της κλήσεως
Β. Την απαράδεκτη επίδοση του παραπεμπτικού βουλεύματος και της κλήσεως σε δικηγόρους του κατηγορούμενου Φάνη Λυγινού
Γ. Την μη επιμέλεια να κληθεί στο ακροατήριο διερμηνέας της γαλλικής γλώσσας για τον Γαλλοελβετό κατηγορούμενο Ζαν Κλων Όσβαλτ.