Δεν υπάρχει άνθρωπος που να μην έχει ακούσει για τον Σαίξπηρ και αν όχι για τον ίδιο, σίγουρα για τα έργα του όπως το "Ρωμαίος και Ιουλιέτα". Σήμερα συμπληρώνονται 400 χρόνια από τον θάνατό του και με αφορμή την επέτειο αυτή ας ρίξουμε μια ματιά στην άγνωστη ζωή του, αλλά και στην επίδραση που είχε στο σύγχρονο κόσμο.
Η σύζυγος του Σαίξπηρ λεγόταν Αν Χάθαγουέι (ναι, όπως η διάσημη ηθοποιός) και ήταν οκτώ χρόνια μεγαλύτερή του. 'Οταν παντρεύτηκαν εκείνος ήταν μόλις 18 και εκείνη 26 και τριών μηνών έγκυος. Το ζευγάρι απέκτησε τρία παιδιά. Ομως σήμερα δεν υπάρχει ούτε ένας απόγονός του. Η γενιά του έσβησε με το θάνατο της εγγονής του Ελίζαμπεθ το 1670. Στις 2 Φεβρουαρίου 1585, τα δίδυμα παιδιά του Σαίξπηρ βαφτίστηκαν Χάμνετ και Τζούντιθ. Δεκαπέντε χρόνια αργότερα, ανέβηκε στο θέατρο για πρώτη φορά το έργο "Δωδεκάτη Νύχτα" που αφηγείται την ιστορία δύο διδύμων που χωρίζονται, αλλά ξανασμίγουν. Για τα παιδιά του Σαίξπηρ δεν υπήρξε αντάμωμα. Ο γιός του πέθανε σε ηλικία 11 ετών.
Τα έργα του Σαίξπηρ έχουν μεταφραστεί σε 80 γλώσσες ανάμεσά του η Εσπεράντο και η Κλίνγκον--η γλώσσα που μιλάνe στο Star Trek. Μάλιστα οι φανατικοί της σειράς ανέβασαν και τον "Αμλετ" σε αυτήν την γλώσσα. Ο δανός πρίγκιπας αντίνα πεί "Να ζει κανείς ή να μην ζει", λέει "ταχ Παγκχ Τάχμπε". Είναι σίγουρο ότι η μετάφραση αυτή δεν θα ανέβει ποτέ σε θέατρο.
Η Αικατερίνη η Μεγάλη μετέφρασε τις "Κυράδες του Γουίνσδορ" και η παράσταση δόθηκε στο θέατρο Ερμιτάζ της Αγίας Πετρούπολης. Αργότερα μετέφρασε και το έργο "Τίμων ο Αθηναίος". Εργα στα Σουαχίλι έχει μεταφράσει και ο πρώτος πρόεδρος της Τανζανίας, τον "Ιούλιο Καίσαρα" και τον "Εμπορο της Βενετίας".
Τον "Ιούλιο Καίσαρα" ήθελε να ανεβάσει ο Αδόλφος Χίτλερ, σύμφωνα με ένα προσχέδιο της παραγωγής που βρέθηκε ανάμεσα στα πράγματά του.
Στην πόλη που γεννήθηκε ο Σαίξπηρ το Στράντφορντ απόν΄Εϊβον υπάρχουν τέσσερα αγάλματα χαρακτήρων του Σαίξπηρ, το ένα από αυτά είναι η Λαίδη Μακμπέθ. Μοντέλο για την τραγικότερη ίσως ηρωίδα των έργων του Σαίξπηρ ήταν η διάσημη ηθοποιός Σάρα Μπερνάρ.
Η μεγαλύτερη λέξη στα έργα του Σαίξπηρ είναι η "honorificabilitudinitatibus" στο έργο "Αγάπης Αγώνας Αγονος" και σημαίνει σε πολύ ελεύθερη μετάφραση "ανίκητη ενδοξη ατιμία".
Είναι πάρα πολύ πιθανό να προφέρουμε το όνομα του τελείως λάθος. Ο ίδιος ποτέ δεν έγραφε το όνομά του όπως το έχουμε μάθει. Υπάρχουν καταγεγγραμένες μαρτυρίες για ονόματα όπως Σέξπερ, Σάπερ και Σάξμπερντ. Επίσης δεν υπάρχουν πορτρέτα του όσο ζούσε. Αυτά που βλέπουμε δημιουργήθηκαν μετά τον θάνατό του και ίσως να είναι και αποτέλεσμα μαντεψιάς...
Σίγουρα ο Σαίξπηρ σαν ηθοποιός έπαιξε το ρόλο του φαντάσματος στον "Αμλετ".
Για την 400η επέτειο του θανάτου του Σαίξπηρ η Google δημιούργησε ένα doodle που παρουσιάζει έργα του όπως ο "Αμλετ", η "Καταιγίδα" και φυσικά το "Ρωμαίος και Ιουλιέτα".